Можно ли создать военную авиацию, если истребитель-перехватчик называть "винищувач-перехоплювач"

World Wanderer 22.01.2022 0 698 2

Общеизвестно, что процесс мышления происходит с помощью языка. Например, можно думать на русском, а можно на английском, немецком и т.д.

При отсутствии языка никакого мышления быть не может, останутся только первосигнальные рефлексы. Бедный язык влечет за собой такое же мышление. Невозможно говорить об алгебре без знания специальных терминов, и уж тем более, решать сложные задачи.

Сейчас на/в Украине происходит усиленное продвижение новоязной мовы, хотя в быту украинцы общаются или на русском, или на суржике. Такая языковая агрессия уже даёт негативные результаты.


По наблюдениям тамошние жители, когда говорят по-русски (именно по-русски, а не на суржике), то вставляют некоторые слова из мовы. Например: "А потом я получил... посвидчення". Именно с паузой, обозначенной точками. В этот момент он вспоминает русское слово, но вспомнить не может, так как в это место уже вбито другое. Вот это новое слово он и вставляет в свою русскую речь.

Заметьте. Это может быть молодой человек или старый. Это может быть человек с высшим образованием. Но он уже не владеет русским языком в полной мере. Мыслить он продолжает на русском, всё меньше им владея.

Что тогда происходит с мышлением? Просто обваливаются некоторые массивы области знаний или деятельности, о которых думать более невозможно, так как человек не знает нужных слов. Это как не может папуас не способен размышлять об ядерной энергетике.

В оставшихся, в базовых областях мышление еще возможно, но оно приобретает упрощенный характер.

Дело в том, что украинский язык является для украинцев иностранным. В отдельных районах говорят на суржике, но это всего лишь сельский диалект русского, но не самостоятельный язык. А украинский в его современном виде украинцу нужно учить, а потом на нём говорить. И вот только после этого на нём можно будет думать. Только посмотрите, как его усиленно избавляют от привычных слов, меняя на новый, так называемый новояз.

Можно ли создать военную авиацию, если истребитель-перехватчик называть "винищувач-перехоплювач"

Особенность проникновения новояза в сознание украинцев происходит следующим образом. Они стараются использовать все эти искусственные слова в инфинитиве. Могу на своем примере пояснить. В школе учил немецкий, но никогда им пользовался. Вследствие чего познания в нем весьма посредственные. Слов-то помню много. Но вот падежи, времена, склонения - это всё практически выветрилось. Das Pferd, dem Pferden... - темный лес. Поэтому при необходимости я буду говорить по-немецки без всех этих падежей, в стиле "моя ходить школа вчера".

Вот украинцы так и говорят на новом украинском. Им просто сложно поставить непривычное слово в нужный падеж, тем более, что в новом украинском и с падежами интересности, поскольку вся грамматическая система взята из русского.

Например, слово "винишувач" само по себе крайне нелепое и непроизносимое, а вот сказать "винушувачами" - это втройне насилие над мозгом. Поэтому они стараются в инфинитивах. Как любой человек, слабо владеющий иностранным языком.

Откуда украинец сегодня узнает украинские слова? Он ведь их еще вчера не знал. "Колы, булы и завжды" - такие знал. А "перехоплювач" не знал. Только из коммуникаций. Из того, что он слышит и читает. Если ему это слово повторить раз пятьсот, он запомнит его, привыкнет к нему и сможет начать употреблять.

Чаще всего новые слова доносят из телевизора или радио. Но тот, кто их несет, сам украинским не владеет, не думает на нем. Этот человек выучил мову в каком-то минимальном объеме и начинает вещать. При любом выходе за 300 слов, необходимых для бытового общения, ему нужно подсмотреть в словарь: "Гы... перехоплювач!" А лезть в словарь, только для того, чтобы потом ломать себе язык - нет желания. Поэтому проще не использовать сложных слов. Не ошибешься. Да и большинство аудитории может их тоже не знать.

То есть, введение в активный словарь всех этих вымышленных "украинских" слов крайне затруднено и практически не происходит.

Казалось бы, какая в том беда, ведь можно продолжать о серьезных делах говорить на русском? Те же "болт, гайка, шпилька, трансформатор" остались русскими, их пока еще не подвергли вивисекции. Но, нет. Официальное общение перешло на пиджин с примитивным набором слов.

В таком наборе не используются слова, которым придуманы украинские аналоги. Внедренные в язык аналоги использовать сложно, противно и лень. Это всё влечет за собой упрощение языка общения, что упрощает мышление всех участвующих в коммуникациях. Это касается и мышления на русском языке. Чем меньше сложных слов человек слышит, тем меньше шансов, что они окажутся в его активном словаре. А значит об отсутствующих понятиях никто думать не станет.

Как в таких условиях можно отремонтировать истребитель? Понятно, что это возможно только с использованием русского. Потому что детали и узлы военного самолета не переводились на украинский. Если переводились, то малая часть.

Но и на русском ремонтировать истребитель уже тоже будет сложно. Ровному мышлению будут мешать вставленные в головы занозы нового украинского.

Например, техник снимает топливный насос, а мимо проезжает паливозаправник с надписью "вогненебезпечно". Вот мозг и виснет, поскольку ему предлагается двойное отрицание из-за отсутствия слова "опасно". В украинском такого много. Потом начинаешь думать, как писать в отчете, "паливный насос" или "паливный насис"?

Если сейчас не трогать Украину лет двадцать-тридцать, то жители непременно перейдут на свою новую мову. Но в ней будет 300 - 400 слов и соответствующее мышление. Какое там развитие авиации, если даже при эксплуатации самолётов могут возникнуть проблемы.

К слову сказать, китайцы, закупив истребители Су-35 в России, попросили не переводить надписи в иероглифы, а оставить на русском языке, то есть в оригинале. Они объяснили, что даже при грамотном переводе может измениться смысл или поменяться восприятие информации, потому лучше оставить всё как есть.

У арабов то же самое. Все надписи на приборной панели только на русском.

Возвращаясь к новому украинскому языку. Как утверждают специалисты современный украинский язык разработан на основе малорусского, который развивался параллельно с великорусским, но не получил такого развития и областей применения, оставаясь языком сельского обихода (в основном устным - "мовой").

В 19 веке он проник в литературные салоны, как увлечение народников, а потом был использован в политических целях для выделения из славянского населения Русской равнины особого "украинского" народа.

Существенное развитие именно в качестве литературного, научного и технического языка, мова получила в советский период, когда ей занялся специально созданный институт, действующий и ныне.

Тогда в мову были введены недостающие термины, формализованы правила. Работа эта проводилась таким образом, чтобы подчеркнуть отличия от русского, неповторимость украинского как языка отдельного народа. Для этого вместо схожих с русскими изобретались и заимствовались слова из других языков. Предпочтения отдавались региональным западноукраинским "говиркам", в которых было много полонизмов и иностранных терминов, транзитных через польский язык.

Таким образом малоросский язык, понятный русским и используемый на большей части территории Украины, был постепенно заменен на тот неудобоваримый новояз, которым щеголяют ныне политические украинцы и который усиленно навязывается массам.

В быту горожане привычно общаются по-русски, а село - на суржике. К 200-300 обиходным словам при необходимости добавляются русские или новояз. О грамотности говорить не приходится: знающих прилично литературный русский или украинский новояз мало.

Есть ли перспектива у нового украинского языка? Специалисты в разных областях социальных дисциплин считают, что как только закончится принуждение к его использованию, он быстро исчезнет. Население возвратится к мове (региональным диалектам) на селе и к стандартному русскому в городах.

Информация частично получена отсюда.

World Wanderer 22.01.2022 0 698 2
 

Исторический казус: массовое производство электромобилей во Франции во время фашисткой оккупации

Next

В Европе запрещают тканевые маски, теперь под угрозой штрафов нужно носить дорогие медицинские или респираторы

Previous

0 comments

Leave a comment